Sections retirées: paragraphes 1, 3, 5, 8, 10 et 14.
Centre d'échange pour favoriser et faciliter la coopération technique
et scientifique
La Conférence des Parties,
Rappelant la décision I/3 de la Conférence des Parties selon laquelle
un centre d'échange devait être créé en application du paragraphe 3 de l'article 18 de la Convention pour encourager et faciliter la coopération technique et
scientifique,
Rappelant également la décision II/3 de la Conférence des Parties sur
la mise en place d'un centre d'échange qui débuterait par une phase pilote correspondant
à la période 1996-1997 et des activités connexes propres à encourager et à faciliter
la coopération scientifique,
Ayant examiné la note du Secrétaire exécutif (UNEP/CBD/COP/3/4) qui
souligne les principales caractéristiques du cadre opérationnel de la phase
pilote du centre d'échange dont les fonctions consistent à relier les systèmes
d'information, à agencer et à visualiser les données et à appuyer les décisions,
Notant que les progrès faits à ce jour dans la mise en oeuvre de la
phase pilote ont permis d'avoir une idée précise de l'évolution future du centre
d'échange et préoccupée par le fait qu'il est temps de faire la synthèse
de ces expériences initiales et de progresser systématiquement de façon que
le centre d'échange soit rapidement mis en place conformément à l'attente des
Parties,
Notant également :
a) Le rôle déterminant joué par la coopération technique et scientifique
dans tous les domaines de la diversité biologique, y compris la taxonomie
et le transfert de technologie, grâce à laquelle le centre d'échange est en
mesure de contribuer de manière importante à la mise en oeuvre de la Convention;
b) La nécessité de veiller à ce que le centre d'échange soit clairement
axé sur la mise en oeuvre de la Convention;
c) La nécessité de veiller à ce qu'au nombre des activités du centre d'échange
figure une activité qui consisterait à concevoir des moyens d'échange de l'information
autre qu'Internet de façon à assurer la participation des Parties n'ayant
pas accès à Internet;
d) La nécessité de renforcer les capacités aux fins du centre d'échange
dans les pays en développement, y compris en assurant une formation aux systèmes
d'information qui permettra aux pays en développement de tirer parti des progrès
les plus récents en matière de communication électronique, y compris Internet;
e) L'avantage présenté par les projets pilotes portant sur des domaines
prioritaires recensés par la Conférence des Parties qui devraient permettre
aux pays en développement d'entreprendre l'exécution des principaux éléments
de la phase pilote du centre d'échange;
1. Décide que la phase pilote telle qu'approuvée par sa décision II/3
sera prolongée d'une année, jusqu'en décembre 1998;
2. Prie le Fonds pour l'environnement mondial de financer les activités
visées aux alinéas d) et e) plus haut car ce sont des éléments déterminants
du déroulement de la phase pilote du centre d'échange aux niveaux national,
sousrégional et régional;
3. Prie en outre le mécanisme de financement provisoire d'appliquer
les critères révisés auxquels il recourt pour les activités d'appui aux fins
de mise en place du centre d'échange afin de donner effet, le plus tôt possible,
aux recommandations du paragraphe 2 plus haut;
4. Prie également les gouvernements et les autres organismes de financement
bilatéraux et multilatéraux, de fournir suffisamment de fonds, le plus tôt possible,
aux fins de renforcement des capacités nécessaires à la mise en place du centre
d'échange;
5. Prie les gouvernements et les organismes financiers, scientifiques
et techniques compétents, de faciliter, y compris en fournissant des contributions
volontaires, l'organisation d'ateliers régionaux ayant pour objet de déterminer
clairement les besoins des pays et des régions en matière d'informations scientifiques
et techniques ainsi que les priorités en matière d'information et les modalités
de diffusion de l'information et d'évaluer les moyens dont disposent les pays
pour appliquer la Convention. Ces ateliers devraient également porter sur l'examen
de l'expérience acquise en matière de coopération scientifique et technique
ayant pour objet d'appuyer les objectifs de la Convention, et permettre de recenser
les moyens qui mettraient le centre d'échange le mieux à même de faciliter cette
coopération;
6. Souligne que le centre d'échange devrait avoir pour principales caractéristiques,
entre autres, d'être compatible avec les moyens nationaux, de répondre aux besoins
et d'être décentralisé, de favoriser l'accès aux métabases de données, d'assurer
un appui au processus de prise de décision et de garantir la participation du
secteur privé;
7. Recommande que le centre d'échange diffuse, outre les informations
scientifiques et techniques, des données sur les questions de politique générale
et les questions de gestion intéressant la mise en oeuvre de la Convention;
8. Approuve la proposition du Secrétariat tendant à la publication d'un
bulletin du centre d'échange;
9. Considère que toutes les données mises à la disposition des intéressés
par le centre d'échange demeurent la propriété de ceux qui les ont fournies;
10. Convient que le centre d'échange fonctionnera avec l'assistance
d'un comité consultatif informel constitué et coordonné par le Secrétaire exécutif
dans la transparence, lequel orientera l'élaboration des activités de la phase
pilote et en assurera l'intégration et s'emploiera à garantir la participation
de toutes les Parties à la phase pilote du centre d'échange;
11. Recommande que l'une des principales fonctions du centre d'échange,
au niveau national, consiste à fournir des liaisons utiles en matière d'information
aux correspondants nationaux ainsi qu'aux organismes spécialisés et internationaux
compétents, afin de faciliter le partage juste et équitable des avantages découlant
de l'utilisation des ressources génétiques. Les liaisons établies avec les services
chargés de délivrer les licences dans les différents pays, aux fins de communication
des informations les plus récentes sur les nouvelles licences enregistrées et
les licences tombées dans le domaine public, sont un exemple du type de mécanisme
envisagé;
12. Recommande que les travaux du centre d'échange au niveau international
soient axés sur la fourniture de données aux correspondants spécialisés afin
que ceux-ci établissent des liens entre activités aux niveaux national et régional;
13. Reconnaît qu'une étroite coopération est nécessaire avec d'autres
conventions et accords et prie le Secrétariat de recenser les activités
et organisations qui pourraient aider le centre d'échange, et de fournir des
avis appropriés à l'Organe subsidiaire scientifiques, technique et technologique
à sa prochaine réunion;
14. Reconnaît le rôle que joue le Secrétariat dans la coordination des
activités nécessaires à la mise en place du centre d'échange et recommande
que les postes du centre d'échange au sein du Secrétariat soient pourvus le
plus tôt possible;
15. Prie toutes les Parties de désigner leurs correspondants nationaux
auprès du centre d'échange et de veiller à ce qu'ils entrent en fonction le
plus tôt possible;
16. Prie les Parties ayant accès à Internet de relier leurs pages d'accueil
du centre d'échange à la page d'accueil du centre d'échange du Secrétariat sur
Internet, lorsque cela est possible et prie en outre le Secrétaire exécutif
et les partenaires actifs du centre d'échange de collaborer à la fourniture
d'avis aux Parties et à d'autres intéressés sur, entre autres, les spécifications
de la mise en page et du système.