Sections retirées: paragraphes 1-3 et 7.
L'utilisation durable comme problème multisectoriel
La Conférence des Parties,
Reconnaissant que la conservation de la diversité biologique est un
service global rendu à l'humanité qui n'est pas exploité et suffisamment reconnu
par les relations et modalités économiques actuelles.
Reconnaissant également que la conservation et l'utilisation de la diversité
biologique sont indispensables pour assurer la survie des espèces et jouent
également au bénéfice de l'humanité, en particulier de ceux qui sont tributaires
des ressources biologiques pour leurs moyens d'existence.
Reconnaissant en outre qu'il importe, autant que possible et comme il
convient, d'intégrer la conservation et l'utilisation durable de la diversité
biologique dans les plans, programmes et politiques intersectoriels, et reconnaissant
qu'il importe de traiter ce problème dans les stratégies et plans d'action nationaux
en matière de diversité biologique, conformément aux articles 6 et 10 de la
Convention sur la diversité biologique,
Tenant compte des décisions de la Conférence des Parties et de l'approche
par écosystème,
Notant les synergies existant entre la conservation et l'utilisation
durable de la diversité biologique,
Notant que les plus hauts niveaux de la diversité biologique se présentent
souvent dans les régions les moins économiquement développées,
Reconnaissant que la guerre et la pauvreté ont des effets néfastes sur
la conservation et l'utilisation durable de la diversité biologique notamment
dans les régions qui abondent en espèces endémiques, et qu'il faut mobiliser
des ressources financières et techniques pour remettre en état et régénérer
les zones bio-écologiques affectées,
Notant l'importance des liens existant avec les programmes de travail
sur les indicateurs (décision V/7) et les mesures d'incitation (décision V/15),
et que les indicateurs et les mesures d'incitations appropriées sont des éléments
essentiels d'approches efficaces en matière d'utilisation durable de la diversité
biologique,
1.
Demande au Secrétaire exécutif d'inviter les organisations participant
aux initiatives en matière d'utilisation durable et autres organisations intéressées
à réunir, compiler et diffuser, en faisant appel au Centre d'échange et à d'autres
moyens, des études de cas portant sur les meilleures pratiques et les leçons
apprises au plan de l'utilisation de la diversité biologique dans les domaines
thématiques mentionnés par la Convention, en puisant dans l'expérience des Parties,
des gouvernements et des organisations compétentes, du secteur privé et des
communautés autochtones et locales;
2.
Recommande au Secrétaire exécutif le procédé utilisé pour élaborer l'approche
par écosystème et lui demande, de concert avec le SUI et d'autres organisations
pertinentes de l'adapter et le lancer immédiatement pour les travaux relatifs
à l'utilisation durable;
3. Demande
au Secrétaire exécutif de rassembler, en coopération avec le (SUI - IUCN) et
d'autres organisations pertinentes, à partir de l'évaluation des études de cas
visées au paragraphe 1 ci-dessus, des principes pratiques, des directives opérationnelles
et autres instruments connexes, et des directives précises concernant les secteurs
et les biomes, qui permettraient d'aider les Parties et les gouvernements à
trouver les moyens de parvenir à une utilisation durable de la diversité biologique
dans le cadre de l'approche par écosystème et de les présenter à l'examen du
SBSSTA à sa septième réunion;
4.
Invite les Parties et les gouvernements à identifier les indicateurs
et les mesures d'incitation pour les secteurs relatifs à la conservation et
à l'utilisation de la diversité biologique;
5.
Invite les Parties, les gouvernements et les organisations compétentes
à prendre les mesures nécessaires pour aider les autres Parties, notamment les
pays en développement et ceux dont les économie sont en transition, à développer
leurs capacités pour mettre en oeuvre les pratiques, programmes et politiques
en matière d'utilisation durable aux niveaux national et local, notamment afin
d'alléger la pauvreté. Ces mesures appropriées peuvent comprendre :
a)
l'organisation d'ateliers;
b)
la fourniture d'une assistance aux Parties pour les aider à définir les secteurs
prioritaires;
c)
la fourniture d'une assistance aux Parties pour les aider à élaborer des plans
d'action appropriés;
d)
la diffusion d'informations et le transfert de technologies adéquates selon
des modalités mutuellement convenues.
2.
Prie instamment les Parties, les gouvernements et les organisations d'élaborer
ou d'envisager des mécanismes de nature à intéresser le secteur privé et les
communautés autochtones et locales aux initiatives visant une utilisation durable
de la diversité biologique, ainsi qu'aux mécanismes mettant en mesure les communautés
autochtones et locales de bénéficier de cette utilisation durable;
3.
Reconnaît que l'utilisation durable constitue un instrument efficace
pour conférer de la valeur à la diversité biologique, et invite les Parties
à identifier les zones à conserver qui bénéficieraient de l'utilisation de la
diversité biologique, et à communiquer cette information au Secrétaire exécutif.